DİVAN ŞİİRİNDE TASAVVUF (14. VE 15. YY. DİVANLARINA GÖRE)

1759
DİVAN ŞİİRİNDE TASAVVUF
(14. VE 15. YY. DİVANLARINA GÖRE)
ÜSTÜNER, Kaplan
TÜRKİYE/ТУРЦИЯ
ÖZET
İslam’ın mistik yorumu olan tasavvuf, zaman sürecinde şiir ile etkile-
şim içine girmiştir. Sûfilerin manevî âlemde yahut ruhanî yolculukta görüp
yaşadıklarını anlatmak istemeleri, mecazlara dayanan tasavvufî şiir dilini
ortaya çıkarmıştır. Şairane tasavvuf dili, M.S. 11. yüzyıldan sonra Arap
ve İran şiirinde kullanılmaya başlanmıştır. Orta Asya’dan Anadolu’ya
göç eden Türkler arasında bulunan dervişler, yeni topraklarda tasavvufun
temelini atmışlardır. Osmanlı Devleti’nin kuruluşundan itibaren de idareciler
ile tasavvuf ehli iletişim içinde olmuşlardır. Osmanlı toplumunu
tesiri altına alan tasavvuf düşüncesi şairleri de etkilemiştir. Divan şairleri,
oluşumunu daha önceki yüzyıllarda tamamlayan tasavvufî terminolojiyi,
doğrudan doğruya ya da teşbih, telmih, istiare ve mecaz gibi edebi
sanatlar aracılığıyla kullanmışlardır. Şiirlerde vahdet-i vücut anlayışı,
tasavvufî aşk-âşık-sevgili, çeşitli tasavvufî kavram ve mecazlar, tarîkatlar
ve âdetleri, tasavvuf ehlinin giysileri, kullandıkları eşyalar ve mekanları,
sûfiler, tasavvufî tipler, tasavvufî konuda yazılan eserler gibi pek çok
tasavvufî unsura yer verilmiştir. Tasavvufun insan, eşya ve kainatla ilgili
tefekkürî bakışının bir sonucu olan sembolik ifadeler, Divan şiirine hem
incelik, derinlik ve genişlik vermiş hem de varlığını uzun süre devam ettirmesine
sebep olmuştur.
Anahtar Kelimeler: Divan şiiri, tasavvuf, sembolizm.
ABSTRACT
Sufism in Divan Poetry based on the Divans of the 14th and 15th
Centuries)
Sufism, a mystic contemplation of Islam, interacted with literature
especially poetry in its process of systematization. An esoteric language
which was based on metaphors and symbolisms emerged due to the
desires of Sufists to spread what they had witnessed on the path of their
1760
mystical experience. This special language was begun to be used in Arabic
and Persian poetry especially after 11th century A.D. Dervishes who
had migrated to Anatolia from the Middle Asia with the Turkish tribes
established the foundations of Sufism in their new motherland. Sufists
and governers were in sincere connection from the very moment of the
establishment of the Ottomans to their collapse. Sufistic movement which
affected the Ottoman society also impressed the poets. Divan poets used the
founded mystic terminology in their divans to be either directly recognized
or sensed through literary devices like similes, allusions and metaphors.
Sufistic terms and concepts such as wahdat-ul-wujood (unity of being/
existence), mystic love, lovers in mystic terms, several mystic concepts
and metaphors, sects and their rituals, clothes and properties of sufists,
places where they lived and gathered, sufists, mystic characters and works
about sufism were used in these poems. Symbolic expressions, which were
the consequences of contemplative points of view into human, creatures
and universe, not just provided a wide range of delicacy, perspective and
profundity to Divan Literature, but also made it keep its existence for a
long time.
Key Words: Divan poetry, sufism, symbolism.
-----
İslam’ın mistik yorumu olan tasavvuf, İlâhî meselelerden gündelik uğ-
raşlara kadar her bilgiyi kendi bakış açısıyla değerlendirip yorumlar. Nefsi
terbiye edip rûhu arındırarak mutlak varlığa erişmeyi hedefler. İnsanın,
benliğinin baskısı ve ağırlığından kurtularak (sembolik anlamda yok olarak),
keşfettiği yaratıcısının ahlakını benimseyerek insan-ı kâmil sıfatını
kazanmasını amaçlar. Tasavvufî duyuş ve görüş sistemi içinde kesrette
vahdeti (çoklukta birliği) görmeyi ve hakikate ulaşmayı hedefleyen sâlik,
seyr ü sülûk adı verilen manevi yolculuk aşamaları ile duygu, düşünce, hal
ve davranışlarını kontrol altında tutarak manen şekillenmeye, nefsini arındırmaya
ve kemâl noktasına yükselmeye gayret gösterir. Kısaca tasavvuf,
Allah aşkı, Allah’a manen ulaşma çabası, dünya ve dünya nimetlerinin
yerilmesi, sadelik, nefis terbiyesi, rûhun yüceltilmesi ve ahlakın olgunlaş-
tırılması gibi esaslar üzerine kurulmuştur (Akarpınar, 2004; 4-5).
Tasavvuf tarihi zühd, tasavvuf ve tarîkatlar olmak üzere başlıca üç dö-
neme ayrılmıştır. İsim olarak değilse bile anlayış ve yaşayış tarzı olarak
Hz. Peygamber ile başlayan tasavvuf, İslam’ın ilk zamanlarında belirmeye
başlayan siyasal ve toplumsal değişimlere pasif bir tepki olarak önce zühdî
hayat tarzı şeklinde kendini gösterir. Bu zühdî tepki bütün Emevî dönemi
1761
(H.41-133/M. 661-750) boyunca devam eder (Ocak, 2003: 267).
Tasavvufun H.2/M.8. yy.da başladığı kabul edilir. Daha sonra geniş çevrelere
yayılarak Basra, Küfe, Bağdat ve diğer şehirlerde Bâyezid-i Bistâmî
(ö.H.262/M.875), Cüneyd-i Bağdâdî (ö.H.297/M.909) ve Hallâc-ı Mansûr
(ö.H.310/M.922) gibi Irak mektebine mensup ünlü sufileri yetiştirmiştir.
Horasan çevresinde de, Irak mektebinin zühde dayalı tasavvuf anlayışından
farklı olarak Hamdûn-ı Kassâr (ö.H.272/M.885)’ın öncülük ettiği İlâhî
aşk ve cezbe motifinin hâkim olduğu Horasan mektebi denilen bir anlayış
(Melâmetîlik) kendini gösterir (Levend, 1984: 42-44, Köprülü, 2003: 146-
147, Ocak, 2003: 269, Kemikli, 2004: 5).
H.5./M.11. yy.dan itibaren Ortadoğu İslam dünyasını içine alan geniş
topraklarda bu iki tasavvuf anlayışı, yavaş yavaş tarîkat denen sûfi teşekkülleri
ortaya çıkarmaya başlamıştır.
Bütün İslam coğrafyasına tarîkat ve tekyeler aracılığıyla gelişip yayı-
lan ve sosyal müesseseler üzerinde derin tesirler bırakan tasavvuf, İslam
medeniyetinin hakim olduğu coğrafyadaki şiiri de kuvvetle etkilemiştir.
İnsanı mutlak hakikat ile yüz yüze getiren ve kainatta görünen genel ritmin,
ahengin derin sırlarını rûhlara dinlettiren tasavvufun derûnî duyuş
ve görüşü, şairane hayaller ve şiir için son derece uygun bir zemin teşkil
etmiştir (Tarlan, 1964: 12, Levend, 1984: 44, Köprülü, 2003: 150, Ceylan,
2000: 168).
Zaman sürecinde tasavvufun şiire nüfûzu o dereceye varmıştır ki, âdeta
birbirlerinin tabii birer ifade vasıtası haline gelmişlerdir. Bu tesirde tasavvufun,
düşüncenin sınırlarını devrine göre olabildiğince genişletmesi,
korku yerine sevgiyi esas alması, medresenin kuralcı anlayışını benimsememesi,
terminolojisi ile dili zenginleştirmesi, tefekkür tarzının şairane
tahayyüle elverişli olması, vahdet-i vücut anlayışı ve güzellik ile aşk telakkisinin
önemli rolü vardır (Çeltik, 2003: 124, Köprülü, 2003: 153-154,
Gölpınarlı, 2000: 236).
Tasavvufta şiir dilinin ortaya çıkışı ve gelişmesi, nazarî/felsefî tasavvufun
belirmesi ve klasik dönemde yetkinleşmesiyle ilgilidir.
Yukarıda değindiğimiz gibi tasavvuf, kuruluş yıllarında amel ve ibadete
daha fazla önem veren zühdî özellik gösterir. İbadetlerin bâtınına yöneliş
düşüncesi, zühdîlikten nazarî tasavvufa geçişe sebep olmuştur (Pürcevâdî,
1998: 418-419).
1762
Mutasavvıfların, rûhânî yolculuk boyunca yaşadıklarını, geçirdikleri
hal ve makâmları, müşâhede ve tecrübelerini anlatmak istemeleri, günlük,
normal ve alışılmış dilden farklılık taşıyan bir dili gerekli kılmıştı. Çünkü
normal dil, dış, somut ve cismani dünyaya dönüktü. Mutasavvıflar ise ilgilendikleri
rûhânî ve bâtınî âlemin özelliklerini yansıtabilecek bir dile
ihtiyaç duymaktaydılar. Onlar, normal dilde yer almayan anlamları dile
getirmek istiyorlardı. Bu mânâları dile getirmek için bir takım kelimelere
ihtiyaçları vardı. Bu soruna çözüm olarak, yeni kelimeler türetmek yerine
günlük, normal dilden yararlanarak, kelimelerin her birine mecazi ve sembolik
bir anlam vermeyi buldular.
Kur’ân’da geçen zikir, sır ve yakîn gibi kelimeler de yeni anlamlar
kazanarak sûfilerin görüş ve hallerini anlatan birer terim haline geldi. Ya
doğrudan doğruya ya da türetme yoluyla Kur’ân’dan alınan çok sayıda
kavram, tasavvuf alanında da kullanılmaya başlandı. Tarîkatlar döneminin
başlamasıyla birlikte, tarîkatlara özgü giysi ve eşyalarla ilgili de bir terminoloji
oluştu; bunlara sembolik anlamlar da yüklendi (İz, 1995: 38-39,
Kara, 1999: 209).
Tasavvufî dilin ilk belirtileri H.2./M.8. yy.da şeyhlerin veciz sözlerinde
ortaya çıkmıştır. En verimli yüzyıl ise H.3./M.9. yy.dır. Nazarî tasavvufun
özel dili Bağdat’ın büyük şeyhleri ile bir dereceye kadar da Horasan şeyhlerinin
katkılarıyla oluşmuştur. H.4./M.10. yy. ise tasavvuf ilminin ortaya
çıktığı ve tasavvuf dilinin bir ilim dili olarak algılandığı bir dönemdir.
Bu yüzyılda Serrâc (ö.H.378/M.988) el-Lüma, Kelâbâzî (ö.H.380/M.990)
et-Ta’arruf, Sülemî (ö.H.412/M.1021) Tabakâtü’s-sûfiyye eserini telif etmiştir.
Kendilerini, geçmişi iki yüzyıldan daha eskiye dayanan tasavvufî
düşüncenin mirasçısı olarak gören bu yazarlar, eserlerinin bir bölümü-
nü bu ilmin dili ve ıstılahlarına ayırırlar. H.5./M.11. yy.da ise, Kuşeyrî
(ö.H.465/M.1072) er-Risale ve Hücvirî (ö.465/1072) Keşfu’l-mahcûb adlı
eseriyle, tasavvufu bir ilim/disiplin olarak algılayan geleneğin açıklayı-
cısı konumunda görünürler. Bu yüzyılın sonunda tasavvuf, bütün oluşum
aşamalarını geride bırakarak takipçileri açısından bilimsel sayılan bir dile
kavuşmuştur (Pürcevâdî, 1998: 421-422).
Klasik tasavvuf dilinin oluşum aşamaları bir ağacın gelişme aşamalarına
benzetilirse H. 2./M.8. yy., İslam medeniyeti içerisinde bir fidan olarak
ortaya çıkması; H. 3./M.9. yy., bir ağaca dönüşmesi; H. 4./M.10. yy.,
meyveye durması; H. 5./M.11. yy. ise sûfi yazar ve şairlerin bu ağacın
meyvelerinden yararlandığı bir yüzyıl olarak düşünülebilir. Yine bu yüzyılda,
meyvenin içinde olan bir çekirdek Horasan toprağına ekilir ve bu
1763
çekirdekten başka bir fidan filizlenir. Horasan toprağında klasik tasavvuf
tohumundan filizlenen yeni fidan, âşıkâne tasavvuf ekolüdür. Bu ekol de
klasik tasavvuf gibi kendine özgü dile ve kelimelere sahip olur. Klasik
tasavvuf dili ilmî bir dil olarak algılanırken, âşıkâne tasavvuf ekolünün
dili şairane bir dildir. Dolayısıyla bu iki dil, kök olarak birbiriyle ortaklık
taşısa da ayrı diller olarak kabul edilebilir (Pürcevâdî, 1998: 423).
Şairane tasavvuf dili H.5./M.11. yy.dan başlayarak tedricî bir şekilde
ortaya çıkmış, H.6./M.12. ve H.7./M.13. yy.larda yetkinliğe ulaşmıştır. Bu
dil, klasik tasavvuf dilini ortadan kaldırmamıştır. Klasik tasavvufun lafız
ve ıstılahlarının bir bölümü sûfi şairlerin şiirlerinde ve genel anlamda şairane
tasavvuf dilinde hayatını sürdürürken, çeşitli yazarların eserlerinde de
tasavvufî bir ilim dili olarak bağımsızlığını koruyabilmiştir.
Divan şiirinden önce gelişimini tamamlayan Arap ve İran tasavvuf şiirinin
tarihini özetlemekte yarar görüyoruz. Arap şiirinde tasavvufu kavram
ve mecazları ile anlatan en güçlü şairin Ömer b. el-Fârız (ö.H.632/M.1235)
olduğu kabul edilir (Çetin, 1991; 305, Saraç, 2000: 136, Karaismailoğlu,
2001: 15, 28).
İran şiirinde ise tasavvuf, yaklaşık olarak H.4/M.10. yy.ın sonları
ile H.5/M.11. yy.ın ilk yarısında yer edinmeye başlar. Baba Tâhir
(ö.H.401/M.1010), Ebu Said-i Ebu’l-Hayr (ö.H.440/M.1049) ve Hâce
Abdullah Ensârî (ö.H.481/M.1089) gibi şairler, tasavvufî düşüncenin şiire
girmesinde öncülük etmişlerdir (Karaismailoğlu, 1992: 3, Kemikli, 2004:
8).
İlk büyük mutasavvıf şair olma özelliğini ise bir asır sonra, H.6/M.12.
yy.da Hadîkatu’l-Hakîka ve Tarîku’t-Tahkîk manzumeleri ile Hakîm Senâî
(ö.H.525/M.1131) başarmıştır. Senâî’den sonra, kendisini Mantıku’t-Tayr,
Esrârnâme ve İlâhînâme gibi eserleriyle bütün gayretini tasavvufî konuları
açıklamaya sarfeden bir başka büyük şair de Feridüddin Attar (ö.H.618/
M.1221)’dır (Şahinoğlu, 1991: 95-97, Zebîhullâh-i Safâ, 2003: 39). Senâî
ve Attar, tasavvufî hakikatleri eşi benzeri görülmeyecek bir mükemmellikte
nazma döken büyük mutasavvıf ve şair Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî’nin
(ö.H.672/M.1273) gelişine öncülük etmişlerdir. Bu şairlerin yazdıkları
muazzam eserler, tasavvufî şiirin gelişmesine çok büyük katkıda bulunmuştur
(Çeltik 2003:126). Daha sonra bu tasavvufî çizgiyi Mahmud-ı
Şebüsterî (ö.H.720/M.1320-1321), Hâcû-yı Kirmânî (ö.H.753/M.1352),
Selman-ı Savecî (ö.H.778/M.1376), Hâfız-ı Şirâzî (ö.H.792/M.1390[?]),
Kemâl-i Hucendî (ö.H.803/M.1401), Şah Nimetullah (ö.H.834/M.1431)
ve Abdurrahman Câmî (ö.H.898/M.1492) gibi şairler sürdürmüşlerdir.
1764
Divan şiirindeki tasavvufî unsurları incelemeye geçmeden önce, dönemin
tasavvuf ve tarikat ilişkilerine de kısaca değinmek istiyoruz.
Orta Asya’dan Anadolu’ya göç eden Türkler arasında bulunan şeyh
ve dervişler yeni topraklarda tasavvufun temelini atmışlardır. Selçuklu
hükümdarları, Anadolu’ya gelen bu dervişlere sahip çıkarak, onların faaliyetlerine
imkân tanımışlardır. Kültürel faaliyetlerin canlı olduğu 13.
yy.da Anadolu’da, vahdet-i vücut düşüncesini sistemleştiren Muhyiddin
İbnü’l-Arâbî (ö.H.639/M.1241), onun görüşlerini geniş çevreye yayan talebesi
Sadreddin Konevî (ö.H.673/M.1274) ve Mevlevîliğin pîri Mevlânâ
Celâleddîn-i Rûmî (ö.H.672/M.1273) gibi mutasavvıflar düşünce ve eserleriyle
hizmet etmişlerdir (İnalcık, 2003: 198, Öngören, 2000: 17-18).
Osmanlı Devleti kurulmadan önce çeşitli bölgelerden Anadolu’ya göç
eden dervişler, burada kurulmakta olan devlete önemli katkılarda bulunmuşlardı.
Osmanlı padişahları ve yöneticiler de, Bizans’a karşı yürütülen
savaşlarda kendileri ile birlikte savaşan yahut Anadolu topraklarının imar
ve iskanında önemli görevler üstlenen dervişlere ilgisiz kalmayarak, onlara
yakınlık ve kolaylık göstermişlerdir. (Barkan, 2003; 141-191, Ocak,
2003: 276, 286, Öngören, 2003: 192-193).
Osmanlı toplumunu tesiri altına alan tasavvuf düşüncesinin (Kurnaz,
2000; 166, Kılıç, 2004: 35-36) divan şairini de etkilemesi kaçınılmazdı.
Divan şairi çeşitli tabirler, atasözleri ve deyimler gibi halkın günlük ya-
şantısına bile yansıyan tasavvuf kültürünün (Bkz. Gölpınarlı 1977) içinde
kendini bulmuş, yetişip büyümüş ve bu kültür dokusu içinde şiir yazmıştır.
Osmanlıların hepsi derviş değildi ama şairler ve seslendikleri kitle tasavvufî
görüşün temel öğelerini biliyor ve yakınlık duyuyorlardı. Hemen her şairde
az ya da çok görülen tasavvufî etki de bunun göstergesi sayılabilir.
Gibb (1999: 34), konu ile ilgili şu düşünceye sahiptir: “Şairler umumiyetle
birer mutasavvıf ve mutasavvıflar da birer şairdi.” (Gelibolulu Mustafa
Âlî, 1999; 17, Çeltik, 2003: 124, Köprülü, 2003: 154, Levend, 1984: 44,
Çavuşoğlu, 2001: 293-294, Ayvazoğlu, 1993: 107, Andrews, 2000: 143)
Tezkirelerde yer alan yaklaşık 3182 şairden 320’sinin çeşitli tarîkatlar
ile bağlantısının olması da, divan şairlerinin tasavvuf ve tarîkat ilişkilerini
göstermesi bakımından dikkat çekicidir (İsen, 1997: 209-220).
Yukarıda söz ettiğimiz gibi İran şiiri, ilk önceleri Hakîm Senâî ve
Feridüddin Attar yolunda açık, kısmen sembol ve mecazlardan uzak, didaktik
ve zühdî bir tasavvuf anlayışını yansıtırken; daha sonraları Mahmud-ı
Şebüsterî, Selman-ı Savecî, Hâfız-ı Şirâzî, Kemâl-i Hucendî gibi büyük
1765
şairlerin tesiriyle, okuyucuyu mecaz ile hakikat arasında gezdirebilecek
ince, canlı, âhenkli bir şiir estetiğine ulaşmıştır. Şairler, mecazi aşk ile hakiki
aşk arasında güçlü bağlar olduğunu sezmişler, bundan dolayı zühde
karşı rintliği savunmuşlardır. Onların elinde ince ve akıcı bir mahiyet alan
tasavvuf, Divan şiirine de adı geçen şairler aracılığıyla asıl bu estetik görü-
nüşüyle girmiştir (Tarlan, 1964: 12, 42, Kurnaz, 1997: 3, 22-23).
İşte biz de bildirimizde, tasavvufun Divan şiirine yansımasını örnek
beyitler vererek göstereceğiz. Bilimsel yarar açısından konunun sınırlandırılması
gereklidir. Bu sebeple, inceleme alanımızı Divan şiirinin kuruluş
ve gelişme dönemi olarak kabul edilen 14. ve 15. yy.da yazılmış divanlar
ile sınırladık.
Tasavvufî anlayışa göre tevhid, Allah’ı tasavvur ve tahayyül olunan
şeylerin hepsinden birlemek, her şeyde onu görmek ve ondan başka hiçbir
şey görmemek anlamındadır. Tasavvufî bir meslek yahut bir tevhid çeşidi
olan vahdet-i vücut ise, bütün varlıkların mutlak vücut sahibi Allah’ın
isim ve sıfatlarının tecellisi olduğu esasına dayanır (Pakalın, 1993: III/598,
Afifi, 1999: 70). Pek çok mutasavvıf tarafından açıklanmakla birlikte İbn
Arâbî (M.1165-1240) tarafından sistemleştirilen bu düşünceye göre, vücut
birdir o da Hakk’ın vücududur. “Her ne varlık varsa ondandur.” (Ahmedî
G 479/1). Onun vücudundan başka varlık yoktur, olması da mümkün de-
ğildir. Âlemde görünen çokluk/kesret, mutlak varlığın geçici gölgelerinden
ibarettir, görünüş itibariyledir ve onun tecellisidir:
Oldur vücûd-ı mutlak u bâkî kamu vücûd
Bî-şekk anun vücûdına olmış durur zılâl
Ahmedî G 394/2
(Mutlak vücut sahibi odur. Ondan gayrı görünenler, şüphesiz, onun varlığına
göre gölgeler gibidir.)
Varlık vehmini terk eden kişi, hakiki sevgiliye kavuşabilir (Ahmedî G
392/6; Hamdullah Hamdî K 1/17).
Elbiseye benzetilen vücut, istiare ile dalgıç olarak hayal edilen sâlik
tarafından çıkarılıp aşk denizine dalınmadıkca marifet incilerinin bulunamayacağı
dile getirilir. Hakk’ın kendi hakkında sâlike verdiği bilgi olan
marifet, değer bakımından üstün olan inciye benzetilir. Aşk denizinin derinliklerinde
marifet incileri bulunur (Ahmed Gazâlî, 2004; 23):
1766
Muhît-i ışka talup dürr-i ma’rifet mi bulur
Çıkarmayınca vücûdı libâsını gavvâs
Hamdullah Hamdî G 87/4
(Dalgıç, vücut elbisesini çıkarıp aşk denizine dalmayınca marifet incisi
bulabilir mi?)
Vahdet-i vücut anlayışına göre varlık davasına kalkışmak hatadır. Çünkü
insan önceden yok olduğu gibi daha sonra da yine yok olacaktır:
Çün oldı evvelîn adem ü âhırîn fenâ
Pes sen vücûd da’visin itmek hatâ imiş
Ahmed Paşa Trk 29/I/4
(Önceden yok olduğun gibi sonradan da yokluğa karışacaksın. Öyle ise
varlık davasına kalkışmak hatadır.)
Kesret/çokluk ve vahdet/birlik tezat olarak ele alınır. Kesret, Hakk’ın
isim ve sıfatlarıyla tecelli ederek çokluk halinde görünmesidir. Bir olu-
şu ifade eden vahdetin zuhûrudur. Aslında kesret yoktur yahut vahdetten
başka bir şey değildir. Zira var, tek ve vücut sahibi olan Hak, kendini kesret
perdesi altında gizlemektedir. Çokluk, sadece bir görüntüden ibarettir.
(Gölpınarlı, 1977; 198, Pakalın, 1993; II/250, Levend, 1984; 19, Tarlan,
1998; 55, Uludağ, 1996; 309, Ceylan, 2000; 349, Afifi, 1999; 70, Durusoy,
2002; 310-311). Aşağıdaki beyitte, muhtelif görüntülere sahip olan kesretin,
vahdeti simgeleyen elif harfinden meydana geldiği şairane anlatılır:
Sûret-i kesretle olmış muhtelif
Cümlesinün zâtı birdür çün elif
Nesîmî Mes 3/98
(Her şeyin zâtı elif harfi gibi birdir. Kesret görüntüsüyle çeşit çeşit olmuştur.)
Hakikat yolundan giderek marifetin en yüksek derecesine erişen dervişler,
vahdet âleminde kendilerinden geçerek coşarlar (Nesîmî G 158/5).
Çünkü birlik âlemi, kuralların, sözlerin ve şekillerin olmadığı çok başka
bir âlemdir:
Âlem-i vahdete nazar kılsan
Yokdur anda tarîk u nazm u nesak
Ahmed-i Dâî K 2/7
(Vahdet âlemine dikkatle bakıldığında, orada kural, söz ve şeklin olma-
1767
dığı görülür.)
Tasavvufa göre yaratılışın sebebinin aşk olduğu, “Küntü kenzen mahfiyyen”
ifadesiyle başlayan “Ben bir gizli hazine idim, bilinmek istedim,
bilineyim diye âlemi yarattım.” anlamındaki hadis-i kudsîye bağlanır
(Onan, 1991: 32-33, Levend, 1984: 15-19, Tarlan, 1998: 18, Tekin, 2002:
253-254, Schimmel, 2001: 266). Bu görüşe göre vücud-ı mutlak olan
Allah, aynı zamanda mutlak kemâl ve cemâle sahiptir. Mutlak güzellik ise,
gizli kalmayıp görünmek ve sevilmek ister. Allah, kendi gizliliğindeyken
ve daha zaman-mekan yokken, güzelliğini görecek göz ve sevecek gönül
yoktu. Bundan dolayı, gizli bir hazine olan mutlak varlık, kendi güzelliğini
görmek ve göstermek için kainatı yaratmıştır. Şu beyitte Allah’ın zâtının
ancak aşk ile bulunabileceği belirtilir:
Işk oldı sebeb mazhar-ı eşyâya zuhûra
Işk ile bulur her ki bulur zât-ı İlâhı
Hamdullah Hamdî G 163/3
(Eşyanın zuhuruna aşk sebeb oldu. Allah’ın zâtı ancak aşk ile bulunur.)
Tasavvufî anlayışta aşk, mecazi ve hakiki olmak üzere ikiye ayrılır.
Mecazi aşk, insanın insanı veya diğer yaratıkları sevmesi; hakiki aşk,
Allah’ın kulu veya kulun Allah’ı sevmesi anlamındadır (Gibb, 1999: 37,
Ceylan, 2000: 175-176, Tarlan, 1998: 417, Uludağ, 1996: 59-62, Uzun,
1991: 19, Eraydın, 2001: 203, Gölpınarlı, 1990: 43-44). Her çeşit ve durumuyla
aşk, insanı Hakk’a götürür. Hakiki aşk yoluna mecazdan girilebilir.
Zira mecaz hakikatın köprüsüdür (el-mecazu kantaratu’l-hakîka).
Dünyadaki güzeller, hakiki güzel olan Hakk’ın güzelliğini yansıtırlar.
Dolayısıyla onları sevmekle, sevmek nedir öğrenilir. Onlardaki güzelliğin
Hakk’ın cemâli olduğu bilinerek hakiki aşka varılır. Mecazi aşk, hakiki
aşka kılavuzluk eder. Şairler, şiirlerde dile getirdikleri aşktan amacın hakiki
aşk olduğunu söylerler. Mecazi güzellere duyulan eğilim, sadece bir
görünüşten ibarettir:
Çün hakîkî ışk yok iy Cem mecâzîye düriş
Reh-nümâ oldı hakîkî ışka çün ışk-ı mecâz
Cem Sultan G 124/5
(Ey Cem! Hakiki aşka sahip olmadığın için mecaziye çalış. Çünkü mecazi
aşk hakiki aşka kılavuz oldu.)
1768
Garazum ışkdan hakîkatdür
Meyl-i nakş-ı nigâr sûretdür
Necâtî G 152/1
(Aşktan maksadım hakikattir. Resim gibi güzel sevgilinin nakışlarına
duyulan eğilim ise görüntüden ibarettir.)
Yâr, maşûk, mahbûb ve cânân kelimeleri tasavvufta hakiki sevgili olan
mutlak varlığı anlatır (Bayburtlugil, 1985: 347, 350, 351, Üzgör, 1995:
270, 272, 280, 281, Levend, 1984: 45, Ceylan, 2000: 354). Güzelliğinin
nûru, güneşin ışıklarından daha belirgin olarak kendini gösterdiği halde
Allah, aradaki hicablarla zâtını gizler. Hicab sâlikle Hak arasında bulunan
ve onu tanımaya engel olan her şeydir (Uludağ, 1998: 430). Hakk’ı irfan
nûruyla gören ârifler, iç içe geçmiş bir gülün yaprağında sevgilinin güzelliğinin
tecellisini temaşa ederler (Necâtî Mrb 1/3). Perdelerin arkasında
kendini gizleyen hakiki sevgilinin cemâlinin nûrunu görebilmek için nazar
sahibi olmak lazımdır:
Yârun cemâli nûrı güneşden ıyân iken
Kimden durur Necâti’ye bunca hicâblar
Necâtî G 105/7
(Sevgilinin güzelliğinin nûru güneşten daha belirgin iken, Necati’ye bu
kadar hicablar/perdeler kimdendir?)
Yârun cemâli nûrı degül dûr dîdeden
Ammâ teferrüc itmege sâhib-nazar gerek
Hamdullah Hamdî G 100/3
(Gözden uzak olmayan sevgilinin güzelliğinin nûrundan ferahlanmak/
nasiplenmek için nazar sahibi olmak gerekir.)
Şairin, “Senin, benim gibi her yerde sayısız sevgilin var ama benim
dünyada senden başka yârim yok.” diye nitelediği sevgili, mecazen Hakk’a
işaret eder. Zira mutlak varlığın yeryüzünde çok sayıda kulları, yani sevgilileri
vardır. Kulların ise tek sevgilisi odur. Yâr kelimesinin gerçek anlamıyla
anlaşılması, olumsuz düşünceleri çağrıştırabilir:
Senün benüm gibi her yirde nice yârun var
Benüm cihânda velî senden özge yârum yok
Cafer Çelebî G 88/4
(Senin benim gibi her yerde sayısız sevgilin var ama benim dünyada
senden başka yârim yok.)
1769
Gayr (çoğulu ağyâr), tasavvufta Allah’tan başka her şey, masiva anlamındadır.
(Uludağ, 1988: 482). Dünyaya ait tüm güzellikler ve nefsin bü-
tün istekleri ağyârdan sayılır. Sevgilinin güzelliğini arzu eden âşık, mutlak
varlığın tecelli yeri olan gönlünü ağyâr hayalinden arındırmalıdır:
Yârun cemâlüni eger idersen ârzû
Gönlün gerek ki gayr hayâlinden arına
Ahmedî G 602/4
(Sevgilinin güzelliğini arzulayan, gönlünü başkalarının hayalinden
arındırmalıdır.)
Bir sözün gerçek anlamında kullanılmaması demek olan mecaz,
tasavvufî düşüncelerin anlatılmasında önemli rol oynar. Tasavvufî mecazların
kaynağının, teşbihî ifadelerin -özellikle müteşabih âyetler- bulunması
sebebiyle Kur’ân olduğu kabul edilir. Bazı hadislerde de kelimelerin
mecazi mânâda kullanılması, bu oluşumu daha da kuvvetlendirmiştir.
(Ayvazoğlu, 1990: 16, Uludağ, 1991: 261, Yakıt, 2002: 6, Nasr, 2005: 55).
Tasavvufî mecazlar üç başlık altında tasnif edilerek incelenebilir.
İlk olarak şarap, pîr-i mugân ve meyhane gibi ilgili kelimeler bir grup
oluştururlar. Örneğin şarap, sarhoş edici içecekler için kullanılırken mecazi
anlam kazanarak tasavvufta İlâhî aşkı ve bu aşkın coşkunluğunu simgeler
hale gelmiştir (Bayburtlugil, 1985: 352, Üzgör, 1995: 285, Üzgör, 1990:
178, Niyâzi-i Mısrî, 2000: 310, Çelik, 1998: 35-47, İz, 1997: 169, Levend,
1984: 46). Coşkunluk ve neşe veren, insanı kendinden geçiren, aklını, şuurunu
kullanmasına engel olan şarap ile aynı özellikleri taşıyan İlâhî aşk
arasında rahatça ilgi kurulabilmiştir. Şu beyitte elest meclisinde sunulan,
tadılan ve rûhun âşinâ olduğu şarap ile mecazi anlam kastedilir:
Dem-i elestde sunıldı bana nasîb şarâb
Belî bu rûha bilişdür degül garîb şarâb
Karamanlı Aynî G 52/1
(Şarap bana elest meclisinde/anında nasip oldu. Evet, şarap bu ruha tanıdıktır,
yabancı değildir.)
İçki içilen ve satılan yer demek olan meyhane, tasavvufî sembolizmde
İlâhî aşkın sunulduğu tekye ve her çeşit ihtirastan uzak aşk ve şevk dolu bir
âlemi karşılar. (Bayburtlugil, 1985: 353, Üzgör, 1995: 284, 287, Üzgör,
1990: 178, Çelik, 1998: 45-46, Niyâzi-i Mısrî, 2000: 310, Tarlan, 1964:
24, Levend, 1984: 46, İz, 1997: 170). Meyhânelerden “yâ Hû” sesleri yankılanır
(Hamdullah Hamdî G 73/2). Mecazi anlamıyla kullanılan şu beyitte
1770
meyhânenin, tasavvuf ehlini vahdete eriştiren bir yol olduğu söylenir:
Sûfî ne bilür tarîk-ı vahdet
Mey-hâneye çünki bulmadı râh
Nesîmî G 374/3
(Sûfi vahdet yolunu ne bilir? Çünkü o meyhaneye yol bulmadı/gelmedi.)
Pîr-i mugân/meyhaneci, tasavvufta aşk şarabını sunan, vahdet feyzini
veren hakiki ve kâmil mürşidi temsil eder (Çelik, 1998; 47, Erünsal, 2003;
LXXVIII, Gölpınarlı, 1977; 273). İnsanların kendisine hizmette yarışacağı
ve bu yarışta büyük övünç duyacağı pîr-i mugan, aşağıdaki beyitte simgesel
anlamıyla yer alır:
Yine mestâne gelin azm-i harâbât idelüm
Hizmet-i pîr-i mugân ile mübâhât idelüm
Avnî G 52/1
(Gelin, yine mest olmuş bir halde meyhanenin yolunu tutalım. Orada
bulunan meyhaneciye hizmette birbirimizle yarışalım.)
Yüz, dudak ve saç gibi özellikle başta bulunan insan vücudunun organları
ile ilgili tasavvufî mecazlar da başka bir grubu meydana getirirler. Yüz
zât-ı İlâhî ve tecelli-i cemâli, dudak yokluk ve fenâfillahı saç ise kesret ve
kainata yansıyan İlâhî güzelliklerin çokluk halinde görünmesini karşılar.
(Bayburtlugil, 1985: 351-357, Üzgör, 1990: 177, 178, Üzgör, 1995: 282,
Çelik, 1998: 38-49, Niyâzi-i Mısrî, 2000: 310, Gölpınarlı, 1972: 184, 186,
Tarlan, 1964: 15, 31: Tarlan, 1995: 146, 152, 156, Levend, 1984: 45, 46).
Yüz ve zülf mecaz olarak şu beyitte birlikte kullanılır. Tur dağının dahi
tecellisine dayanamadığı mutlak varlığın zâtını görmeye gözler hiç tahammül
edemez. Bundan dolayı kullarına merhamet eden ve acıyan Hak, kendini
kesret perdesi altında gizlemiştir:
Yüzine bahmaga gözler döyimez anun içün
Terahhum eyleyüben zülf ile hicâb kılur
Kadı Burhaneddin G 352/4
(Yüzüne bakmaya gözler dayanamaz. Onun için merhamet edip yüzünü
saç ile örter.)
Âb-ı hayat, zulümâtı aştıktan sonra elde edilebilir. Fenâfillahın sembolü
olan dudaklara kavuşabilmek için de, kesreti simgeleyen saçın karanlıklarında
yaşama mecburiyeti vardır (Tarlan, 1995: 163). Beyitte sormak
kelimesi, soru sormak ve emmek anlamlarında tevriyeli kullanılmıştır:
1771
Bunca zamân lebün içün saçun karanusındayam
Âb-ı hayât kandadur sorayum andan öleyim
Kadı Burhaneddin G 226/2
(Bunca zaman dudağın için saçının karanlığındayım. Ab-ı hayat nerededir
sorayım ondan sonra öleyim.)
Deniz ve güneş gibi tabiat ile ilgili olan tasavvufî mecazlar bir başlık
altında toplanabilir. Zira tasavvufi anlayışa göre tabiat gölge, hakikatin bir
nümunesi, yansıması yahut bir sembolü olarak değerlendirilir (Kurnaz,
2001: 22). Bu âlemde görünen her şey o âlem güneşinin aksi gibidir
(Şebüsterî, 1993: 60).
Deniz, tasavvufta mutlak varlık olan Allah’ı, onun sonsuz zât makâmını
ve vahdeti temsil eder. Sûfiler varlığın bir olduğunu, kesretin görünürde
kaldığını anlatmak için, daha ziyade deniz imgesini kullanmıştır. Vahdet
deniz, kainat ve eşya yani kesret ise bu denizin dalgalarından ibarettir.
Dalgalar denizden ayrı olmayıp, denizin görünüşüdür, mutlak varlığın kainatta
görünen tecellileridir (Pakalın, 1993: III/569, Tarlan, 1998: 26, 247,
Uludağ, 1996: 82, 83, 363). Schimmel (2001: 280), denizin “psikolojik
olarak kişinin bütünde birleşme ve yok olma özlemini mükemmelen simgelediğini”
belirtir. Kainat, dünya, insan kısaca her şey/kesret, Hakk’ın
sembolü olan muhit denizin coşup taşmasından meydana gelmiştir:
Deryâ-yı muhît cûşa geldi
Kevn ile mekân hurûşa geldi
Nesîmî Mes 1/1
(Muhit deniz coştu, kainat çağladı/ varlığa geldi.)
Güneş, tasavvufî sembolizmde hakiki sevgili olan Allah’ı, vahdeti temsil
eder (Tarlan, 1998: 379, Kurnaz, 1996: 295, Uludağ, 1996: 249). Dante,
“nesneler arasında Allah’ı anlatmaya en uygun olanın güneş” olduğunu
belirtir (Okuyucu, 2004: 76). Mutlak varlıktan ayrılıp şu dünya gurbetine
gelen hakiki âşıklar, her an onun ayrılığından dolayı yanıp tutuşurlar:
Kevkeb ki güneşe irişe muhterik olur
Bana güneşden ayrılalı irdi ihtirâk
Ahmedî G 342/5
(Yıldız güneşe erişince yanar. Ben ise güneşten ayrıldığımdan beri yanmaya
başladım.)
İncelediğimiz divanlarda tespit ettiğimiz tasavvufla ilgili diğer unsurların,
bildirinin sınırını aşacağından dolayı, isimlerini vermekle yetiniyoruz.
1772
Havf-recâ, kabz-bast, üns, müşahede, yakîn, cem’-tefrika, zühd, fakr,
telvîn-temkîn, zikir, vird, velâyet, keramet, vecd, cezbe, gaybet-huzur,
fenâ-bekâ, cem’iyyet-i hâtır, mahv-isbat, tecelli ve feyiz gibi çok sayıda
tasavvufî kavram şiirlerde yer almıştır.
Hurûfilikle ilgili unsurlar, Mevlevî, Kalenderî, Abdal, Haydarî ve Işık
gibi tasavvufî zümre mensuplarından söz edilir. Tarîkatların semâ etmek,
el vermek, el almak ve cer gibi âdetleri; tarîkat ehlinin hırka, murakka,
abâ, nemed, kepenek, tac, külah, destâr, kemer, asâ, teber ve keşkül gibi
giysi ve eşyaları; tarikat mensuplarının âsitâne, zâviye, dergah, hankah ve
halvethane gibi barındıkları yahut toplu zikrettikleri mimâri yapılar divanlarda
zikredilmiştir.
Bu dönem divanlarında on dört mutasavvıfın adı geçer: Veysel Karenî,
İbrahim Edhem, Cüneyd-i Bağdâdî, Hallâc-ı Mansûr, Şiblî, Şeyh-i San’ân,
Abdülkâdir-i Geylânî, Ahmed-i Câmî, Feridüddin Attar, Emir Sultan, Hacı
Bayram-ı Velî, Şeyh Müştâk, Şeyh Tâcüddin ve Şeyh Vefâ. Bunlar arasında
teşbih, mecaz ve telmih yoluyla en çok anılanı Hallâc-ı Mansûr’dur.
Pîr, şeyh, mürşid, kutub-gavs, velî , ârif, derviş, tâlib, mürid, sâlik,
insan-ı kâmil, âşinâ-bîgâne, tasavvuf ehli ve zâhid/sufi gibi tasavvufî tiplere
de divanlarda rastlanır. Bu tiplerden zâhide karşı eleştirel bir tavır,
diğerlerine karşı ise olumlu bir tutum sergilenir.
İhyâu Ulûmi’d-dîn, Mantıku’t-Tayr, Mesnevî, Fihi ma fih, Gülşen-i Râz
ve Gülzâr-ı Manevî gibi manzum ve mensûr tasavvufî eserlerden de söz
açılmıştır (Bkz. Üstüner 2007).
Sonuç
Türk kültürü, Türk tarihi, sosyal hayat, Kur’ân, hadis, mitoloji, ilim,
astronomi ve tıp gibi çok geniş yelpazeden beslenen Divan şiirinin kaynaklarından
biri de tasavvuftur.
Çeşitli anlam tabakalarına sahip olan Divan şiiri, çoğul okumaya mü-
sait metinlerdir. Bundan dolayı şairlerin, kelimelerin gerçek ve mecaz gibi
bütün anlam çağrışımlarından yararlanarak kaleme aldıkları şiirler, bilimsel
yaklaşımdan uzaklaşmamak, edebi gerçeklere sadık kalmak ve kaynakların
tanıklığına başvurmak şartıyla yorum serbestliğine sahiptir.
Tasavvuf terminolojisinin oluşumu, 14. yy.dan önce tamamlanmıştır.
Arap ve özellikle de İran şiirinde kullanılmaya başlayan bu terminolojiyle
ilgili manzum ve mensur bir çok eser de yazılmıştır. Divan şairleri, tasavvufun
zengin motif ve unsurlarını hazır bulmuşlardır.
1773
Osmanlı döneminde yaşayan şairler, içinde yaşadıkları toplumun kültü-
rel gerçekliklerinden hareketle şiirlerinde tasavvufa da yer vermişlerdir.
Divan şiirinin daha iyi anlaşılabilmesi ve hakkında daha sağlıklı değerlendirmeler
yapılabilmesi için tasavvufî terminolojinin bilinmesi kanaatindeyiz.
Tasavvufî unsurlar doğrudan doğruya ya da teşbih, telmih, istiare ve
mecaz gibi edebi sanatlar aracılığıyla dile getirilmiştir.
Tasavvufun zengin ve renkli terminolojisi, şiirin mânâ ve hayal boyutunu
olabildiğince genişletmiş ve derinleştirmiştir. Dile zenginlik katmıştır.
Kelime oyunlarıyla dili süslemiştir. Çeşitli düşünceler arasında yeni ilişkiler
yaratılmasına imkan sağlanmıştır.
Anlaşılması dikkat isteyen tasavvufî mecazlar, Divan şiirinin varlığını
uzun süre devam ettirmesine sebep olmuştur.
KAYNAKÇA
Affifi, Ebu’l-Alâ, (1999), Muhyiddin İbnü’l-Arâbî‘de Tasavvuf
Felsefesi, Çev. Mehmet Dağ, İstanbul.
Ahmed Gazâlî, (2004), Aşk’ın Halleri Sevânihü’l-Uşşâk, Çev. Turan
Koç - M. Çetinkaya, İstanbul.
Akarpınar, R. Bahar, (2004), “Sûfî Kültüründe Sembollerin Yeri ve
Önemi Hakkında Bir Deneme”, Türkbilig Türkoloji Araştırmaları, S.
7, Ankara.
Akdoğan, Yaşar, (1979), Ahmedî Divanı, Tenkitli Metin ve Dil
Hususiyetleri, İstanbul Ünv. Edebiyat Fak. Türk Dili ve Edebiyatı,
Yayınlanmamış Doktora Tezi, İstanbul.
Andrews, Walter G., (2000), Şiirin Sesi Toplumun Şarkısı (Osmanlı
Gazelinde Anlam ve Gelenek), Çev. Tansel Güney, İstanbul.
Ayan, Hüseyin, (2002), Nesîmî Hayatı, Edebi Kişiliği, Eserleri ve
Türkçe Divanının Tenkitli Metni I-II, Ankara.
Ayvazoğlu, Beşir, (1990), “Dil, Mecaz, Sembol”, Dergah, C. 1, S. 1,
İstanbul.
Ayvazoğlu, Beşir, (1993), Aşk Estetiği (İslam Sanatlarının Estetiği
Üzerine Bir Deneme), İstanbul.
Barkan, Ömer Lütfi, (2003), İstilâ Devirlerinin Kolonizatör Türk
Dervişleri ve Zâviyeleri”, Tasavvuf Kitabı, Haz. Cemil Çiftçi, İstanbul.
Bayburtlugil, Nurettin, (1985), “Fahreddin Irâkî Istılâhât-ı Ehl-i
Tasavvuf”, Marmara Ünv. İlahiyat Fak. Dergisi, S. 3, İstanbul.
1774
Baysal, Jale, (1999), “Divan Edebiyatı Üzerine Tanıtıcı Bir Yazı”,
Osmanlı Divan Şiiri Üzerine Metinler, Haz. Mehmet Kalpaklı, İstanbul.
Ceylan, Ömür, (2000), Tasavvufî Şiir Şerhleri, İstanbul.
Çavuşoğlu, Mehmet, (2001), Necâtî Bey Divanı’nın Tahlili, İstanbul.
Çelik, Ahmet Faruk, (1998), Sürûrî’nin Hâfız Dîvânı Şerhi’nin
İncelenmesi, Selçuk Ünv. SBE. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi,
Konya.
Çeltik, Halil, (2003), Ömer Ferit Kam, Divan Şiirinin Dünyasına
Giriş (Âsâr-ı Edebiye Tetkikatı), Ankara.
Çetin, Nihat M., (1991), “Arap (Edebiyat)”, TDVİA, C.3, İstanbul.
Doğan, Muhammed Nur, (2004), Fatih Divanı ve Şerhi, İstanbul.
Durusoy, Ali, (2002), “Kesret”, TDVİA, C. 25, Ankara.
Eraydın, Selçuk, (2001), Tasavvuf ve Tarîkatlar, İstanbul.
Ergin, Muharrem, (1980), Kadı Burhaneddin Divanı, İstanbul.
Ersoylu, İ.Halil, (1989), Cem Sultan’ın Türkçe Divan’ı, Ankara.
Erünsal, İsmail E., (1983), The Life and Works of Tâcî-zâde Ca’fer
Çelebi, With Critical Edition of His Dîvân, İstanbul.
Erünsal, İsmail E., (2003), XV-XVI. Asır Bayramî-Melamîliği‘nin
Kaynaklarından Abdurrahman El-Askerî’nin Mir’âtü’l-Işk’ı,
Ankara.
Gelibolulu Mustafa Âlî, (1999), “Şairlerin ve İrfan Sahiplerinin
Osmanlı Ülkesinde ve Başka Yerlerde Rağbetten Uzak Kaldıklarını
Anlatır”, Osmanlı Divan Şiiri Üzerine Metinler, Haz. Mehmet Kalpaklı,
İstanbul.
Gibb, E. J. Wilkinson, (1999), Osmanlı Şiir Tarihi I-II, Çev. Ali
Çavuşoğlu, Ankara.
Gölpınarlı, Abdülbâki, (1972), Gülşen-i Râz Şerhi, İstanbul.
Gölpınarlı, Abdülbâki, (1977), Tasavvuftan Dilimize Geçen Deyimler
ve Atasözleri, İstanbul.
Gölpınarlı, Abdülbâki, (1990), Mesnevî Tercemesi ve Şerhi, C. I-II,
İstanbul.
Gölpınarlı, Abdülbâki, (2000), Tasavvuf, İstanbul.
İnalcık, Halil, (2003), Osmanlı İmparatorluğu Klâsik Çağ (1300-
1600), Çev. Ruşen Sezer, İstanbul.
İsen, Mustafa, (1997), Ötelerden Bir Ses, Divan Edebiyatı ve
Balkanlarda Türk Edebiyatı Üzerine Makaleler, Ankara.
İz, Mahir, (1997), Tasavvuf, İstanbul.
Kara, Mustafa, (1999), “Istılahatu’s-Sûfiyye”, TDVİA, C.19, İstanbul.
Karaismailoğlu, Adnan, (1992), “İran Edebiyatında Sâkînâmeler”,
1775
Selçuk Ünv. SBE. Dergisi, S. 1, Konya.
Karaismailoğlu, Adnan, (2001), Klasik Dönem Türk Şiiri İncelemeleri,
Ankara.
Kemikli, Bilal, (2004), Dost İlinden Gelen Ses –Tasavvuf Edebiyatı
Üzerine Araştırmalar-, İstanbul.
Kılıç, Mahmut Erol, (2004), Sûfî ve Şiir (Osmanlı Tasavvuf Şiirinin
Poetikası), İstanbul.
Köprülü, Fuad, (2003), Türk Edebiyatı Tarihi, Ankara.
Kurnaz, Cemâl, (1996), “Güneş”, TDVİA, C. 14, İstanbul.
Kurnaz, Cemâl, (1997), Divan Edebiyatı Yazıları, Ankara.
Kurnaz, Cemâl, (2000), “Bütün Şairler Büyük Tek Bir Şiiri Oluşturmak
İçin Faaliyet Göstermişlerdir”, İlmî Araştırmalar, S. 10, İstanbul.
Kurnaz, Cemâl-Mustafa TATCI, (2001), Türk Edebiyatında Şathiyye,
Ankara.
Levend, Agâh Sırrı, (1984), Divan Edebiyatı Kelimeler ve Remizler
Mazmunlar ve Mefhumlar, İstanbul.
Mermer, Ahmet, (1997), Karamanlı Aynî ve Divânı, Ankara.
Nasr, Seyyid Hüseyin, (2005), “Geleneğin Özünde Hakikatin Bilgisi
Yer Alır”, Keşkül, Röportaj: İbrahim Kalın, Yaz Sayısı, İstanbul.
Niyâzî-i Mısrî, (2000), “Tarîkatin Usûlü ve Hakikatin Rumûzu”,
Tasavvuf Tarihi: Mehmet Ali Aynî, Haz. Hüseyin Rahmi Yananlı,
İstanbul.
Ocak, Ahmet Yaşar, (2003), “Tasavvuf, Sûfîler ve Tarîkatlar, Tekkeler”,
Osmanlı Uygarlığı, Haz. Halil İnalcık-Günsel Renda, C.1, İstanbul.
Okuyucu, Cihan, (2004), Divan Edebiyatı Estetiği, İstanbul.
Onan, Necmettin Halil, (1991), İzahlı Divan Şiiri Antolojisi,
İstanbul.
Öngören, Reşat, (2000), Osmanlılarda Tasavvuf –Anadolu‘da
Sûfîler, Devlet ve Ulemâ (XVI. Yüzyıl)–, İstanbul.
Öngören, Reşat, (2003), “Osmanlı‘da Sûfîlerin Farklı Toplum
Kesimleriyle İlişki Tarzları”, Tasavvuf Kitabı, Haz. Cemil Çiftçi,
İstanbul.
Özmen, Mehmet, (2001), Ahmed-i Dâ’î Divanı (Metin-GramerTıpkı
Basım, Dizin), C. I-II, Ankara.
Özyıldırım, Ali Emre, (1999), Hamdullah Hamdî ve Divanı, Ankara.
Pakalın, Mehmet Zeki, (1993), Osmanlı Tarih Deyimleri ve Terimleri
Sözlüğü I-II-III, İstanbul.
Pala, İskender, (2002), Şair Fatih: Avnî Fatih Sultan Mehmet,
İstanbul.
1776
Pürcevâdî, Nasrullah, (1998), Can Esintisi İslam‘da Şiir Metafiziği,
Çev. Hicabi Kırlangıç, İstanbul.
Saraç, M. A. Yekta, (2000), “Tasavvuf Edebiyatında İçki Kavramına
Giriş ve Yunus Emre Örneği”, İlmî Araştırmalar, S. 10, İstanbul.
Schimmel, Annemarie, (2001), İslamın Mistik Boyutları, Çev. Ergun
Kocabıyık, İstanbul.
Şahinoğlu, M. Nazif, (1991), “Attar, Feridüddin”, TDVİA, C. 4,
İstanbul.
Şebüsterî, (1993), Gülşen-i Râz, Çev. Abdülbaki Gölpınarlı, İstanbul.
Tarlan, Ali Nihat, (1964), Şeyhî Divanı’nı Tetkik, İstanbul.
Tarlan, Ali Nihat, (1992), Ahmet Paşa Divanı, Ankara.
Tarlan, Ali Nihat, (1995), “Kadı Burhaneddin’de Tasavvuf I, II, III,
IV”, Prof. Dr. Ali Nihat Tarlan Hayatı ve Eserleri, Haz. Adnan Siyadet
Tarlan, Ankara.
Tarlan, Ali Nihat, (1997), Necâtî Beg Divanı, İstanbul.
Tarlan, Ali Nihat, (1998), Fuzûlî Divanı Şerhi, Ankara.
Tekin, Gönül Alpay, (2002), “Lâmiî Çelebi’nin Gûy u Çevgân
Mesnevisinin Tasavvufî Yorumu”, Journal of Turkish Studies/ Türklük
Bilgisi Araştırmaları, Vol. 26/II, Harvard University.
Uludağ, Süleyman, (1988), “Ağyâr”, TDVİA, C.1, İstanbul.
Uludağ, Süleyman, (1991), “Ayna”, TDVİA, C. 4, İstanbul.
Uludağ, Süleyman, (1996), Tasavvuf Terimleri Sözlüğü, İstanbul.
Uludağ, Süleyman, (1998), “Hicab”, TDVİA, C. 17, İstanbul.
Uzun, Mustafa, (1991), “Aşk”, TDVİA, C. 4, İstanbul.
Üstüner, Kaplan, (2007), Divan Şiirinde Tasavvuf (14.-15. Yüzyıllar),
Gazi Ünv. SBE. Yayınlanmamış Doktora Tezi, Ankara.
Üzgör, Tahir, (1990), Türkçe Dîvân Dîbâceleri, Ankara.
Üzgör, Tahir, (1995), “Klasik Şiirimizin Anlaşılabilmesi ve Miftahü’lEbrâr”,
Journal of Turkish Studies/ Türklük Bilgisi Araştırmaları, Vol.
19, Harvard University.
Yakıt, İsmail, (2002), Yunus Emre’de Sembolizm: Çıktım Erik
Dalına, Ankara.
Zebîhullâh-i Safâ, (2003), İran Edebiyatına Genel Bir Bakış, Çev.
Hasan Almaz, Ankara.

Konular